Babel

La tour de Babel comme métaphore de la mondialisation.

"...la ville s'affaisse, se tasse peu à peu, et toutes les particules de cet amas urbain, toutes ces machines, ces objets, ces structures, cet enchevêtrement de matériaux, tous connectés par leur substance matérielle, se décomposent au fur et à mesure du temps qui passe, qui pèse, qui écrase, qui uniformise tout dans son passage, laissant ce paysage urbain comme un champs à la verticale..."

"Babel Towers"
9 eaux fortes sur cuivre, zinc et plexiglas
110 x 150 cm
édition 1/1
2021
(Collection Musée National de Beaux Arts de Taïwan)

"Palimseste"
Eau forte, aquatinte, manière noire sur cuivre, pointe sèche sur plexiglas
40 x 30 cm

"Fukushima I"
Eau forte et aquatinte sur cuivre
40 x 30 cm

"Fukushima II"
Manière noire, eau forte et vernis mou sur cuivre
40 x 30 cm

"Soubassement"
Eau forte, aquatinte sur cuivre
40 x 30 cm

"Ville nouvelle"
Eau forte, pointe sèche, aquatinte, carborundum sur cuivre
40 x 30 cm

"La bête"
Eau forte, aquatinte sur cuivre
40 x 30 cm

"Psychose"
Eau forte, aquatinte sur zinc
40 x 30 cm

"Artifice"
Eau forte, aquatinte, manière noire et carborundum sur cuivre, burin et pointe sèche sur plexiglas
40 x 30 cm

Babel Towers

The tower of Babel as a metaphor of globalisation.

"...the city sinks under its own weight little by little, and all the particles in this urban mass, all the machines, the objects, the structures, the mix of materials, all connected through their material substance, decompose with time, time that weighs down, crushes and evens out everything it passes through, leaving this urban landscape poised vertically..."

Etchings and intaglio on copper, zinc and plexiglass